Mattho Mandersloot is a translator with a wide interest in literature; he reads Dutch, English, French, Latin, Greek, and Korean. As a classics undergraduate, he wrote on the translation issues of rendering Horace’s Odes in Korean. Currently based in London, he is enrolled in the MA Translation program at SOAS while working on his first novel-length translation of Korean fiction.
( ) “I’ll have another glass of kwos.”
The spolver gave me a questioning look. Probably trouble hearing me through the loud moloda. Just like last time, I raised my forepogger and repeated my order.…