News, Reviews, and Interviews
In this article on Literary Hub, Ayelet Tsabari shares why she has chosen to write in English instead of Hebrew.
Recently featured in WLT, poet and n…
Translation
- News, Reviews, and Interviews In this article from the New York Review of Books, Tim Parks details the “translation paradox.” Recent WLT contributor Gabeba Baderoon has been annou…
- vk-red, “Somewhere over the rain with no bow,” 2015 Fuchsia Branch in the Wind by Judita Vaičiūnaitė I block the sea’s wind from the branch.My black umbrella shelters it from rain.Its blosso…
- Photo by Lubos Huska/Pixabay News, Reviews, and Interviews The Quietus interviews Deborah Smith on her work translating Korean author Han Kang and her progress on launching a new publishing…
- News, Reviews, and Interviews The 2016 Neustadt Festival has been announced! WLT will invite Neustadt Prize laureate Dubravka Ugrešić to the OU campus Oct. 26-28. Katrina Dodson won the 201…
- News, Reviews, and Interviews Author Aleksandar Hemon reflects on the deadly error in dehumanizing millions of refugees. In this review of Inongo vi Makomè’s book Natives, Aaron Bady discus…
- Valzhyna Mort. Photo: Tyler Christian News, Reviews, and Interviews In this radio interview with OU’s NPR affiliate, recent Neustadt juror Valzhyna Mort details her passion for poetry and the power…
- News, Reviews, and Interviews This week on the Race Matters radio show, Pulitzer Prize-winning journalist Jose Antonio Vargas discusses race and immigration with WLT art director Merleyn Be…
- News, Reviews, and Interviews We’re sad to report that Mexican Amercian poet Francisco X. Alarcón died of cancer last week. His poetry explored Chicano life in the US. He contributed a poem to WL…
- Gisela Heffes After translating Ischia (2000), the novel by Argentine writer Gisela Heffes, I sat down with her to discuss how the novel—about a young female narrator on a journ…
- Welcome back to our weekly literary roundups! The year has gotten off to an exciting start with WLT’s 90th anniversary, and lots of interesting things are happening in the literary world. He…
- This will be our last roundup of literary news and fun finds until we return from the holiday break. Thank you for reading along with us this year. We’ll see you in January, when we’ll be kicking of…
- As 2015 comes to a close, we again look back to the year in translation. The end of 2015 marked two new beginnings: a new independent publisher, Spurl Edition, released its first translation in Novem…
- News, Reviews, and Interviews The Huffington Post lists the best picture books of 2015 and gives a nostalgic tribute to NSK Neustadt Prize laureate Vera B. Williams. Robert J. Fouser takes a…
- News, Reviews, and Interviews Literature in translation makes up 13% of the New York Times Notable Books for 2015 list. WLT contributor Claire Messud shares her reading highlights…
- News, Reviews, and Interviews The National Book Awards winners were announced Wednesday night. The winners were Adam Johnson in fiction, Ta-Nehisi Coates in nonfiction, Robin Coste Lewis in poetry, a…
- News, Reviews, and Interviews Many literary translation awards were announced last week! The ALTA blog showcases the winners of the Italian Prose in Translation Award, the National Translation Award i…
- Josías López Gómez. Photo by Dr. Arturo Arias/ www.utexas.edu I’m in Guadalajara as one of three judges for the Premio de Literaturas Indígenas de las Américas (Prize for Indigenous Literatures of th…
- We are told to look on the bright side of life, but sometimes the world is a dark place. No one understands better than these authors, whose characters encounter horrors from open-plan offices to Ukra…
- Jenny Erpenbeck is shortlisted for the 2015 German Book Prize. News, Reviews, and Interviews Young-adult books are often challenged. This article from the Los Angeles Times lists the 10 mos…
- Left: Rocío Cerón, photo by Francisco Cañedo. Right: Anna Rosenwong, photo by Jesse Chan Norris. Anna Rosenwong’s translation of Rocío Cerón’s Diorama won the…
- Reykjavik, Iceland. Photo by Christine Zenino/Flickr News, Reviews, and Interviews The Reykjavik International Literary Festival continues this weekend and features authors recently featured or revi…
- Guillermo Arreola, Ni tú escaparás (2005), mixed media on canvas, 90 x 80cm. Courtesy of the artist. Durability of Materials L’Art est l…
- Isabel Cole In October 2015 Two Lines Press will publish The Sleep of the Righteous, Isabel Fargo Cole’s translation of Der Schlaf der Gerechten, by Wolfgang H…
- From Grimm’s Fairy Tales, translated from the German by Margaret Hunt, illustrated by John B. Gruelle (Cupples & Leon, 1914). A review of The Original Folk and Fairy Tales of the Br…